In een interview met de Ware Tijd (1 van de landelijke kranten van Suriname) vertelde ik de interviewster dat ik 3 maanden in totaal in Suriname verbleef, uiteindelijk lees ik in de krant dat ik in Suriname ga wonen! Er stonden verder nog 3 feitelijke onwaarheden in het korte stukje. Ik heb geleerd in Suriname om hier lekker om te lachen en dat deed ik ook.
Zo ook het krantje van Tembe Art Studio, de "Tembe Tori" Ik lees dat ik inmiddels "Steven van Teeseling" heet? en mijn Radio programma heet geen WunyuWunyu meer maar Djugudjugu ofzoiets... De naam WunyuWunyu heb ik na overleg met de locals uitgekozen als een goeie naam voor het Radio programma en in correcte Sranan spelling betekend het "lawaai".
Nu maakt het allemaal niet zoveel uit, maar het typeert Suriname. Ergens is daar in mij een irritatie, waarom is het zo moeilijk om tijdens een interview de feiten op te schrijven??? anderzijds begin ik Suriname wat meer te begrijpen en verbaas ik me er niet eens over dat mijn naam is veranderd... lekker whatever en erom lachen is het enige wat je kan/moet doen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten